* Pitbulls werden nicht offiziell als Rasse anerkannt durch die Fédération Cynologique Internationale (FCI), die weltweit die größte und einflussreichste Hundeorganisation ist. Dies bedeutet, dass sie in Russland oft als "gemischte Rasse" oder "amerikanische Staffordshire Terrier" angesehen werden.
* Es gibt verschiedene Übersetzungen: Abhängig vom Kontext können Sie auf unterschiedliche Übersetzungen stoßen:
* а мериканский стакий терьер (Amerikanskiy Staffordshirskiy Terrier): Dies ist die häufigste und technisch korrekte Übersetzung, die sich auf die amerikanische Staffordshire Terrier -Rasse bezieht.
* питбуnehmisches (Pitbul'er'er): Dies ist ein informeller und umgangssprachlicherer Begriff, der direkt aus "Pit Bull Terrier" übersetzt wird.
* стакорд (Stafford): Eine verkürzte, informelle Begriff für "American Staffordshire Terrier".
* а ständig (Amerikanskiy Bul'dog): Dies wird manchmal verwendet, aber es ist nicht ganz genau, da es sich auf eine andere Rasse bezieht.
* Konzentrieren Sie sich auf den Kontext: Betrachten Sie bei der Übersetzung den Kontext, um den am besten geeigneten Begriff auszuwählen. Wenn Sie über einen bestimmten Hund sprechen, könnten Sie "мой пizin" (mein Pitbull) oder "моя собака породы мериканский сторширский терьgrags" (My Dog of the American STERORDSHIRE FURTER) verwenden.
Denken Sie daran, obwohl Pitbulls nicht als eigenständige Rasse anerkannt sind, sind ihre Eigenschaften und ihr Temperament häufig mit dem Begriff "питбуль" auf Russisch verbunden.