So könnte es beschrieben werden:
Hindi:
* बांगड़ा मछली (Bangra Machhli): Dies ist der häufigste Name für Wels in Hindi. Obwohl es nicht spezifisch für Bassa ist, ist es das nächste, was Sie bekommen. Man könnte sagen "बांगड़ा मछली एक किस किस्म (Bangra Machhli ki ek kisam)", was "eine Art Wels" bedeutet.
* बासा मछली (Basa Machhli): Sie können einfach das englische Wort "Basa" verwenden und "Machhli" hinzufügen, um anzuzeigen, dass es sich um einen Fisch handelt. Dies ist verständlich, wird aber möglicherweise nicht allgemein von jedem erkannt.
Marathi:
* काळी मासळी (kaali masali): Dies ist ein allgemeiner Begriff für Wels in Marathi. Wie bei Hindi können Sie "एक प्काची (Ek Prakarachi)" hinzufügen, um anzuzeigen, dass es sich um einen bestimmten Typ handelt.
* बासा मासळी (Basa Masali): Ähnlich wie bei Hindi können Sie das englische Wort "Basa" verwenden und "Masali" hinzufügen, um zu bezeichnen, dass es ein Fisch ist.
Es ist wichtig zu beachten, dass es je nach Region unterschiedliche lokale Namen für Wels geben kann.
Wenn Sie speziell nach dem Bassa -Fisch suchen, verwenden Sie am besten den englischen Namen oder einen beschreibenden Begriff wie "eine Art Wels".